<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Article Authoring DTD v1.4 20240229//EN" "JATS-articleauthoring1.dtd">
<article article-type="research-article" xml:lang="zh-CN" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-id journal-id-type="publisher-id">11</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title>现代教育论坛</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn>ISSN:3081-0868</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>华文科学出版社（HUAWEN SCIENCE PRESS）</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">16288</article-id>
      <title-group>
        <article-title>汉日否定疑问句的语用功能对比</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>吴雨杏 （天津师范大学）</string-name>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <pub-date pub-type="epub">
        <year>2025</year>
        <month>1</month>
      </pub-date>
      <issue>1</issue>
      <abstract>
        <p>利用否定表达和疑问句相结合的形式向对方进行提问，在汉语与日语中都是常见句式。本文旨在通过分析汉语
与日语中否定疑问句的特性，探究其语用功能在“发起问询”和“不发起问询”的不同语境下，汉日否定疑问句的相同点与
相异点，以此来帮助日语学习者进一步提高在学习否定疑问句时的理解能力。
关于否定疑问句，无论是汉语学界还是日语学界都已经进行了不少的研究。前者有丁树声、吕叔湘、于根元等学者，主
要围绕“反问具有否定功能”进行分析研究；后者则有田野村忠温、宮崎和人、安达太郎等学者，主要对“～ではないか”
的用法进行了分类。但在中日不同的语言环境中，同为否定疑问句却呈现出了不同的语用功能，或表询问，或表质疑，或是
劝诱，或是批判。为了使得日语学习者能够对汉日的否定疑问句在语用功能上进行更好的区分、理解和掌握，本文将基于汉
日否定疑问句的表达，分析其语用功能的相异之处。</p>
      </abstract>
    </article-meta>
  </front>
</article>
