<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Article Authoring DTD v1.4 20240229//EN" "JATS-articleauthoring1.dtd">
<article article-type="research-article" xml:lang="zh-CN" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-id journal-id-type="publisher-id">21</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title>《教育教学研究》</journal-title>
        <abbrev-journal-title>Education and Teaching Research</abbrev-journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn>ISSN:2737-4130：EISSN:2705-1277</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>环宇科学出版社</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="doi">10.12361/2705-1277-07-08-161416</article-id>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">19060</article-id>
      <title-group>
        <article-title>地方文旅短视频字幕翻译中的文化调适与传播效能提升路径</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>刘惠云 （陇南师范学院 甘肃陇南 742500）</string-name>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <pub-date pub-type="epub">
        <year>2025</year>
        <month>8</month>
      </pub-date>
      <issue>8</issue>
      <abstract>
        <p>在文旅产业蓬勃发展的当下，地方文旅借助短视频这一形式传播，已成为大势所趋。各地纷纷通过短视频平台展示独特的自然风光、历史文化、民俗风情等，以吸引游客。然而，在走向国际市场的进程中，字幕翻译成为关键一环。字幕翻译的质量，直接关系到地方文旅信息的传递效果，也影响着海外受众对地方文化的理解和接受程度。优秀的字幕翻译，能让不同语言背景的人无障碍感受地方文旅的魅力，提升地方文旅的知名度和吸引力，促进文化交流与旅游经济的发展，具有重要的研究意义。</p>
      </abstract>
    </article-meta>
  </front>
</article>
