<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Article Authoring DTD v1.4 20240229//EN" "JATS-articleauthoring1.dtd">
<article article-type="research-article" xml:lang="zh-CN" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-id journal-id-type="publisher-id">21</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title>《教育教学研究》</journal-title>
        <abbrev-journal-title>Education and Teaching Research</abbrev-journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn>ISSN:2737-4130：EISSN:2705-1277</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>环宇科学出版社</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="doi">10.12421/JYJXYJ2737-4130-202510048</article-id>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">21379</article-id>
      <title-group>
        <article-title>《大明律直解》：中华法系在朝鲜王朝的延伸与变体</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <string-name>王丽娜 杭州师范大学</string-name>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <pub-date pub-type="epub">
        <year>2025</year>
        <month>10</month>
      </pub-date>
      <issue>10</issue>
      <abstract>
        <p>《大明律》草创于吴元年（1367 年），颁行于洪武三十年，是明朝的根本法典，也是中华法系的重要代表。《大明律直解》刊行于 1395 年，是朝鲜王朝立国之初在“言文不一致”的历史背景下，以吏读方式译入《大明律》形成的表为汉字，实为朝鲜语的吏读文本。《大明律直解》是法律移植的典范，展示了明朝法律如何被朝鲜王朝吸收与本土化，体现了中华法系的影响力与辐射力。</p>
      </abstract>
    </article-meta>
  </front>
</article>
