| 刊名 | 《科技研究》 | ||||
| 作者 | 李智萌 (天津理工大学 天津 300384) | 英文名 | 年,卷(期) | 2026年,第2期 | |
| 主办单位 | 华文科学出版社 | 刊号 | ISSN:3079-9244(原2717-5480) | DOI | 10.12421/kjyj3079-9244-2026-2-5 |
随着大语言模型迭代升级,AI 翻译正深刻重塑传统的翻译生态。生态翻译学的三维转换原则为评估 AI 与人工译 文的质量差异提供了系统的理论框架。本文以《傲慢与偏见》前七章为研究内容,选取有代表性的孙致礼先生的译本,对比 分析孙译本与 ChatGPT-5.2 译文在三维转换中的适应性选择差异,以期为人机翻译对比研究提供参考。研究发现人类译者 在语言维、文化维、交际维均优于 AI,AI 译文虽信息处理效率高,句法结构较为对应,但在处理文化负载词、刻画人物形 象及传递深层交际意图方面仍需改进。未来翻译应探索人机协同的新模式,融合 AI 效率与人工审美,实现高质量译文产出。
营业时间:9;00-11:30 13:30-17:00
地址:总部:香港湾仔骆克道315-321号幸运广场23楼C室;分部:香港九龍新蒲崗太子道東704號新時代工貿商業中心31樓5-11室A03單位
邮箱:gjkzxtg@126.com
客服QQ:投稿咨询 3577400288