| 刊名 | 《教育教学研究》 | ||||
| 作者 | 卢伟奇;路嘉豪 吉林外国语大学 | 英文名 | Education and Teaching Research | 年,卷(期) | 2025年,第11期 |
| 主办单位 | 环宇科学出版社 | 刊号 | ISSN:2737-4130:EISSN:2705-1277 | DOI | 10.12421/JYJXYJ2737-4130-202511061 |
归化(Domestication)与异化(Foreignization)是翻译理论中两个重要的概念,由美国翻译理论家劳伦斯·韦努蒂(LawrenceVenuti)提出。本文以编年史观为框架,系统梳理古代佛经翻译至近现代文学翻译中“归化”与“异化”策略的演变脉络,结合社会环境、认知水平、译者能力维度构建历史解释模型,为外宣翻译及文学翻译提供历史参照,推动建立动态跨文化翻译策略解释模型。
营业时间:9;00-11:30 13:30-17:00
地址:总部:香港湾仔骆克道315-321号幸运广场23楼C室;分部:香港九龍新蒲崗太子道東704號新時代工貿商業中心31樓5-11室A03單位
邮箱:gjkzxtg@126.com
客服QQ:3577400288